旅游景区英语标识目录

释放双眼,带上耳机,听听看~!

旅游景区英语标识目录

 一 旅游景区(点)常用标识

二 旅游风景区标识

三 旅游度假村标识

四 公园常用标识

五 游乐园或娱乐城标识

六 动物园常用标识

七 展览馆常用标识

八 旅游景区各种职务

九 旅游购物区

十 银杏树

一、旅游景区(点)常用标识

 

序  号 中   文 英     文
1 停车场 PARKING LOT
2 售票口 TICKET OFFICE
3 游客中心 TOURIST CENTER
4 医务室 CLINIC
5 餐厅 RESTAURANT
6 快餐 SNACK BAR
7 商店 SHOP
8 厕所 TOILET
9 入口 WAY IN
10 出口 WAY OUT
11 导游服务 TOUR GUIDE SERVICE
12 邮政服务 POSTAL SERVICE
13 游乐场 PLAYGROUND
14 游船码头 BOAT RENTAL
15 办公区 OFFICE AREA
16 垃圾箱 RUBBISH RECEPTACLE
17 消防栓 FIRE HYDRANT
18 照像服务 PHOTO SERVICE
19 残疾人专用 FACILITIES FOR DISABLED PERSON
20 小件寄存 LEFT LUGGAGE
21 公用电话 PUBLIC TELEPHONE
22 游客投诉电话 TOURIST COMPLAINT PHONE
23 游客咨询电话 TOURIST INFORMATION PHONE
24 紧急救护电话 EMERGENCY PHONE
25 禁止吸烟 NO SMOKING
26 游客止步 STAFF ONLY
27 禁止游泳 NO SWIMMING
28 禁止钓鱼 NO FISHING
29 严禁攀登 NO CLIMING
30 请勿践踏草坪 PLEASE KEEP OFF THE LAWN
31 爱护文物 PLEASE CHERISH THE CULTURAL RELICS
32 食品部 SNACK SHOP
33 酒吧 BAR
34 前台 FRONT DESK
35 更衣室 LOCKER ROOM
36 火警出口 FIRE EXIT
37 男厕所 MEN’S ROOM (MALE)
38 女厕所 LADIES’ ROOM (FEMALE)
39 勿扔垃圾 NO LITTERING
40 请勿拍照 NO PHOTOGRAPGY
41 步行梯 STAIRS
42 电梯 ELEVATOR
43 自动扶梯 ESCALATOR
44 旅游纪念品商店 SOUVENIR SHOP
45 广播室 BROADCASTING ROOM
46 失物招领 LOST AND FOUND
47 火情警报 FIRE ALARM
48 团体接待 GROUP RECEPTION
49 存包处 BAG CHECK
50 问讯处 INFORMATION DESK
51 结帐 CASHIER
52 残疾人洗手间 ACCESSIBLE  TOIET
53 医疗 CLINIC
54 邮箱 MAILBOX
55 休息区 LOUNGE
56 包装食品 PACKED  FOOD
57 冷饮 COLD  DRINK
58 消防栓 FIRE  HYDRANT
59 电脑查询 COMPUTER    SEARCH
60 礼品 GIFTS

 

、旅游风景区

(一)须知

欢迎您来风景区游览,为保证景区的自然风貌,爱护国家和人民的公共财物以及您的人身安全,望您要遵守如下几项规定:

1、保护风景区内自然风貌,风景区内严禁乱砍、滥伐、拆杈、毁林、开荒、乱开岩石、取纱、放牧和狩猎活动违者罚款。

2、注意防火、吸烟、火柴杆等致燃物就地熄灭,不许乱丢,不准再风景区内点燃火堆或野炊,以防失火。

3、注意安全,不要攀登悬崖峭壁,不要在溪潭中游泳、打闹,以防人身事故发生及院内严禁夜宿。

4、遇有雷雨时,不要用手抚摸铁器,更不要在沟滩崖根下避雨,以防洪水暴发造成危险,看天气不好时应迅速撤出游区。

5、维护风景区内环境卫生,禁止随地便溺用完的各种瓶罐、包装盒、纸屑、果皮等,要扔到废品池内,严禁乱扔,摔碎违反者罚款。

6、来风景区游览人员,一律购票凭票游览要听从工作人员引导,提高尊老爱幼,讲究礼貌的尚好作风。

Notice to Visitors

Welcome to this/ our tourist attraction! In order to preserve the natural environment, protect public facilities, and to ensure your own safety, please observe the following rules:

 

1、Please help preserve the natural environment of the tourist attraction.  Unauthorized logging, damaging of trees and forests, plowing of fields, excavating of sand and gravel, herding and hunting are strictly prohibited.  Those who violate these rules shall be fined accordingly.

2、Be cautious of fire hazards.  No littering of inflammable materials such as cigarettes and matches.  Campfires are strictly prohibited inside the tourist attraction area.

3、Be safety conscious.  To ensure your safety, please do not climb steep cliffs; do not swim or play in streams and ponds.  No staying overnight in courtyards.

4、When there is a thunderstorm, do not touch metals so as to prevent the risk of a thunder stroke.  Do not hide near river banks or under cliffs, or you might be exposed to the risk of sudden floods.  In case of adverse weather conditions, you should immediately exit the tourist attraction area.

5、Please help keep the tourist attraction area tidy.  Toilets are available for your convenience.  No littering (including empty bottles, packaging materials, waste paper, fruit peels, etc).  Those who violate the rules shall be fined accordingly.

6、Admission by ticket only.  Please follow instructions given by the personnel.  Please respect the elders and care for the young; behave in a civilized manner while sightseeing.

(二)、植物说明牌

(1)、杜鹃坡  Azalea Hill

(2)、山杏  Apricot Hill

(3)、山核桃 Wild Pecan

(4)、野韭菜坡 Wild Chive Hill

(5)、榛子坡 Hazelnuts Hill

(6)、黄花坡  Chrysanthemum Hill

(7)、金莲花  Nasturtium (Tropaeolum)

(8)、黄芩  Baikal Skullcap

(9)、刺玫坡  Rosa Davurica Hill

(10)、白桦林  White Birch Forest

(11)、沙棘  Sea-buckthorn

(12)牡丹园 Peony Garden

(13)戒 坛 Jie Tai Altar

(14)银 杏 Kingko

(15)丁 香 Lilac

(三)、地名说明牌

(1)后花园 Back Garden

(2)派出所Police Station

(3)网球场 Tennis Court

(4)方丈院 Fang Zhang Yuan (Courtyard of the Abbot)

(四)、导向牌

(1)、江水河村骑马观光区  Horseback Riding Scenery Area of Jiangshuihe Village

(2)、灵山综合服务区 Mt. Lingshan Service Center

(3)、去索道导向  To Cableway

(4)、灵山导游图  Tourism Map of Mt. Lingshan

(5)、厕所导向    To Toilets

(6)、索道入口  Cableway Entrance

(7)、索道出口  Cableway Exit

(五)、警示牌

(1)、索道安全警示    Safety Instruction for Cableway

(2)、请您排队购票    Please Line Up

(3)、小心滑倒        Mind Your Steps

(4)、请沿此路上下山   Follow this path while hiking in the mountain

(5)、请您爱护景区动物   Please do not harm the wildlife in the scenery area

(6)、禁止攀折花木     No Picking ( Don’t Pick The Flowers Please)

(7)、请您在17:30分前下山  Please return by 5:30 pm

(8)、雨雾天气结伴及早下山  On rainy or foggy days, please hike in groups and return early

(9)、严禁攀爬索道   Do not climb onto cableways

(10)保护古树 TAKE GOOD CARE OF THE ANCIENT(OLD) TREES

(11)一级防火区 禁止使用明火 Class A Fire Zone, No Open Flame

(12)旅游区内  禁止吸烟 No Smoking in the Tourist Attraction Area

(13)请勿随手乱扔废弃物  保护环境卫生 No Littering. Please help preserve the environment.

(14)、禁止攀登  No Climbing

(16)、游人止步  No Admittance

(17)、注意下道停车 保持主线畅通

Park off the Road. Keep Main Lanes Clear.

(18)、忍一时烟瘾 留万亩绿茵

No Smoking

(19)、注意安全 请勿靠近

Caution! Keep Off.

(20)、弯道下坡 注意安全

Bend Downhill. Be Careful.

(21)、弯道上坡 注意安全

Bend Uphill. Be Careful.

(22)、连续上坡 注意安全

Continuous Ascending. Be Careful.

(23)、禁止通行   No Admittance (NO ENTRY)

(24)、弯道下坡 注意安全   Bend Downhill. Be Careful.

(六)、公用设施说明牌

⑴灵山风景名胜区售票处  Mt. Lingshan Scenery Area Ticket Office

⑵灵山风景名胜区检票处 Mt. Lingshan Scenery Area Ticket Check

(七)、生活服务区:

(1)公厕    Toilet

(2)停车场  Parking Lot

(3)餐厅    Restaurant

(4)灵山综合服务大厅 Service Center

(5)进入景区  您就是绿的使者

Please help protect the environment.

(6)山水有情   烟火无情

No smoking or use of fire.

(7)人与自然 永生相伴

Man and Nature Are Permanent Companions.

(8)坡陡!请您留神

Beware! Steep Incline

(9)节约用水 Please conserve water

 

(10)游客止步 No Admittance

(11)清洁过后请用水冲净 Flush After Use

(12)脚踏出水Flush Here

(13)停车场  Parking Lot

 

(14)经营项目:      一楼经营  冷饮食品

二楼经营  特色小吃

三楼经营  观景水吧

Business Scope:      Floor 1(1st Floor): Cold Drink

Floor 2(2nd Floor): Special (Local) Snack

Floor 3(3rd Floor): Sightseeing Water Bar

(15)前方1000米售票处

Ticket Office 1000m Ahead

(16)前方100米检票口

Ticket Check 100m Ahead

(17)易滑路段

Caution! Slippery

(18)陡坡危险请勿跨越

Danger! Steep Incline

(八)注意事项

一、进入景区注意山体塌方落石与路间塌陷。

二、景区内要注意林区防火,严禁吸烟及带火种上山。

三、水域内禁止游泳、垂钓,危险地段禁止攀登。

四、景区内严禁攀爬古城墙。

五、严禁进入通往天池主坝、副坝、观景台下游的生产重地。

六、在588平台观光时,严禁攀爬山体。

七、要做到观景不走路,走路不观景;照相时要特别注意安全,要选择能保障安全的地点和角度。

八、注意自身旅游安全,应按规定路线参观,严禁到未开放的山区游玩。

九、爱护自然环境,不破坏景观资源;维护风景区环境整洁,严禁任意丢弃垃圾。

十、爬山前应了解自己的健康状况,随时携带药物;有高山反应及身体不适者,勿勉强上山。

旅游者在观光时请自觉遵守景点区域内的各项安全提示标志,对未遵守安全规定造成的一切后果自负、并承担相应的法律责任。

 

Notice to Visitors

  1. Beware of fallingrocks or subsiding roads.
  2. Smoking or use of fire is prohibited.

III. Swimming or fishing is prohibited within the scenic area. Please keep off dangerous areas.

  1. Climbing ancient walls is prohibited.
  2. Keep away from the manufacturing areas leading to the main dam, auxiliary dam or beneath the observation platform.
  3. Don’t climbthe hill when visiting No. 588 platform.

VII. Mind your steps when you are either sightseeing or taking photos.

VIII. Please follow the specified route for sightseeing and remain within the area that is open to the public.

  1. Please help protect the environment and keep the park clean.
  2. Please ensure no altitude reactions or medical conditions exist that may interfere with yourmountain climbingplan. It is recommended that necessary medicines be carried during the trip.

Please follow safety signs within the scenic area. Violators will be held legally responsible for any loss, damage or injuries incurred.

 

三、度假村

(一)、度假村公共场所标识

东East

西West

南South

北North

西门 West Gate

南门 South Gate

网球场 Tennis Court

乒乓球区 Table Tennis Zone

健身场所 Fitness Center

水上乐园 Water Park

垂钓园 Fishing Garden

水上餐厅 Waterfront Restaurant

荷花池 Lotus Pond

(二)、游览导向识牌

垂钓园 Fishing Garden

器械健身区 Body Building Area

乒乓健身区 Table Tennis Area

高尔夫练习场 Golf Court

网球场 Tennis Court

酒吧Bar

停车场Parking Lot

健身房Gymnasium

棋牌室Chess and Card Room

桑拿楼Sauna Center

接待处Reception

会议室Conference Room

自助餐厅Cafeteria

垃圾箱Trash Bin

(三)、警示导览牌:Warning Signs

水深危险 请勿靠近 Danger! Deep water

爱护绿地 人人有责 Keep off the grass

请勿攀爬 No Climbing, Please!

有电危险,请勿触摸Danger! Electric shock risk

请勿穿越No Crossing!

严禁烟火Smoking or use of fire is prohibited

非饮用水Not for drinking! (or Non-potable water!)

(四)、景观说明:

垂钓园——久居闹市之人皆向往自然,钓鱼是一项令人心旷神怡且雅俗共赏的活动,并在我国有着悠久的历史。它是一项精神享受,既能放飞心灵,又可陶冶情操,增长热爱自然、 善待生灵的觉悟。

Fishing Garden— For those people planning an escape from the bustling urban life, fishing is a good option. As a popular sport in China for many centuries, it can free one’s soul, nurture one’s mind and build one’s respect for nature and wildlife.

希望公园垂钓园位于公园中央,面积约10,000平方米,可同时接待至少50位垂钓爱好者,平均水深2.5米,配有专门的补水系统,四周有茂盛的垂柳环抱,垂钓园东侧搭建了长米的永久性遮雨棚,即使在阴雨天气里,也可以满足您的垂钓愿望。

The Fishing Garden is located at the centre of the Hope Park. It has an area of 10,000 square meters and can accommodate at least 50 anglers at the same time. The average water depth is 2.5 m, with a special water refilling system in place. The pond is surrounded by exuberant weeping willows. Permanent rain sheds have been installed along the east side of the garden to appease your fishing thirsts even in rainy days.

别墅群——是由14栋小楼组成的欧式别墅群。有豪华套间、商务套间、标准间和三人间等各式高档客房 60 余间套。此外,别墅区内餐饮、娱乐、健身、桑拿、会议设施一应俱全,可接待大型会议、旅游团以及同学聚会、家庭度假等各种活动。

Villa Area—- There are 14 European-style buildings, including more than 60 hotel rooms with  deluxe  suites, business suites, standard rooms, triple rooms and other high-class rooms. 应是总共60间客房,而不单是60个豪华间。

The villa boasts a full spectrum of food and beverage, recreation, body building, sauna and conference facilities. It is an ideal choice for tourist parties, conference organizers and any individual that plans a classmate reunion or a family vacation.

桑拿楼——逆当今桑拿洗浴中心超大规模化趋势,适用于10人左右的密友型团组进行休闲、娱乐、洽谈等活动。私密、精巧、别致,入住其中,回家的感觉油然而生,主人之品味有目共睹。Sauna Center —– different from )the dominant practice of building a large-scale sauna facility, the center is designed a cozy home away from home (and is designed to make guests feel at home. People may invite up to ten friends to have fun or chat in a totally relaxing atmosphere.

 

四、公园

(一)各种标识

售票处  Ticket office

票款当面点清  Please check your change.

热线电话 : 白天6506-5409        晚上6506-0339

Hot Line:      Day  6506-5409        Night 6506-0339

开园: 6:00    Opening time:  6:00

静园: 22:00   Closing time: 22:00

止票: 21:00 No tickets sold after: 21:00

游客监督电话:        Complaint Telephone:

公园景区管理中心  Park Administration Center

公园新景区门票收费价目表   Ticket Prices for the New Park

门票:5元/人.次  Admission: RMB 5

月票:8元/人.月  Monthly Ticket: RMB 8

年票:80元/张.年  Annual Ticket: RMB 80

年票:50元/张.年(凭老年证) Senior Citizen Annual Ticket: RMB 50 (With valid

ID)

门票优惠办法   Discount

物价局价格举报中心:  Price Control Bureau:

物价局举报电话:  Price Control Bureau:

南门入口    South Entrance

残疾人轮椅使用须知  Notice to People in Wheelchairs

放风筝游客须知  Notice about Kite Flying

游船码头  Boat Dock

厕所  Toilet

七彩乐园  Children’s Colorful Playground

游船码头  Boat Dock

 

游览车车站  Sightseeing Vehicle Station

南门  South Entrance

礼花广场  Fireworks Square

公园简介  Introduction to Sun Park

公园游览图  Map of Sun Park

码头售票处    Ticket Office for Boating

电瓶船  Accumulator Boat

手划船  Row Boat

脚踏船  Pedal Boat

 

公园游乐项目价目表    Sun Park Amusement Attractions Price List

每条船核定乘员:      Boat Capacity:

 

售票时间:8:30-17:30 Hours of Operation: 8:30.-17:30

票款当面点清  Please check your change

 

公园游乐项目价目表    Sun Park Amusement Attractions Price List

商业餐饮服务区  Catering Service Area

 

一米以下儿童须有成人陪同并购票

Children  less  than 1 meter must be accompanied by adult with ticket.

 

售票亭   Ticket Office

豪华碰碰车 Luxury Bumper Car

 

禁止跳水     No Diving

禁止打闹   No Roughhousing

 

医务室 Clinic

为了您的健康和安全,请勿游泳,请勿上冰, 请勿捕鱼。

For your safety, do not swim or fish here. Do not walk on the ice.

保护环境草坪 Help take care of the environment

请爱护小草 Keep off the grass

 

植树区  Planting Area

健身园  Physical Exercises Area

办公区  Office

 

门前禁止停放各种车辆    No Parking around the Entrance

请勿吸烟 No Smoking

请勿攀爬 No Climbing

建议箱  Tourists’ Suggestion Box

公用电话  Public Phone

 

飞船运行时请游客远离围栏 Stay away from the railing when spaceship is running.

老年人残疾人售票窗口  Ticket Office for the Aged and Disabled

 

停车场内严禁行人穿行逗留  No Loitering

收费存车处存车须知  Notice on Parking

机动车停车场收费管理规定  Parking Fee Administration Rules

存车处收费标准  Parking Fees

 

提示:请游客把随身物品携带好,以防落入水。

Warning: Take care of your belongings

假山  Artificial Hill

 

(二)、门票优惠方法

一、1.2米以下儿童免费

二、大、中、小学生(不含成人教育)凭学生证门票半价优惠

三、老年人凭老年证,残疾人凭证,门票半价优惠

四、对持有社会保障金领取证的人,门票半价优惠

五、现役军人、武警官兵、残疾军人,离退休干部凭有效证件优惠

Discounts

  1. Free admission for children under 1.2 meters
  2. 50% discount for students with Student ID Card (Adult studentsexcluded)
  3. 50% discount for senior citizenswith Senior Citizen Card and the disabled with Disability Card
  4. 50% discount forpeople relying on social security funds
  5. Free admission for soldiers and police in service, disabled soldiers and retired officers

 

  • 、乘客须知

一 、客票当日有效,1米以下儿童乘坐,须由成年人购票陪同

二 、乘客须在工作人员引导下登机、下机,舱门关闭和开启过程中切勿将身体伸出舱门,以免造成伤害

三 、设备运行中,请抓牢座位前的扶手,严禁站立、打闹,严禁在船内吸烟、吃东西,严禁携带易燃、易爆、有毒、有异味物品入场

四 、在乘坐过程中若感觉不适,请按头顶上方的红色紧急停止按钮

五 、患有心脏病、高血压、精神状况不佳及饮酒者请勿乘坐

NOTICE

  1. Tickets are good for the day of purchase only.Children under one meter must be accompanied by an adult.
  2. Follow staff instructions whengetting in or out of the cabin. Do not stretch your head, hands or feet out of the cabin when the door is to open or close.
  3. When equipmentis in motion, please hold handrail tightly; do not stand up. Smoking, eating and drinking not allowed in the cabin. Flammables, explosives and smelly items are
  4. If you feel uneasy during the ride, please push the red button above your head.
  5. People with heart disease, hypertension or mental disease andthose who have been drinking alcohol should not try the game.

 

码头游船售票须知

一 、租用游船最低起价时限为1小时,超10分钟按半小时计算,超40分钟按1小时计算;

二 、所租船只均凭票计费并退押金,如因船票过期、丢失,均由持票人负责,本园将不退押金;

三 、船票一经售出将不予退换;

四 、退押金手续应回所购票码头办理。

NOTICE

  • The minimum usagetime is one hour. An excess of 10 minutes is calculated as an additional half hour and an excess of 40 minutes as one hour
  • Deposit is returned with ticket No settlement on out-of-date or lost tickets.
  • No refunds
  • For deposit refund,boat must be returned to dock from which ticket was bought.

乘船须知

  • 为了您的安全,请按规定座位上船,严禁超员;
  • 严禁在船上站立,摇晃,打闹等不安全行为;
  • 服从工作人员的管理,游船未停稳时,请勿上下船;
  • 请您爱护公物,不要损坏游船设备设施;
  • 请您自觉维护公共卫生,不要将废弃物抛到水里和船上;
  • 请带小孩的游客在乘船过程中看管好您的孩子,12岁以下儿童须有监护人带领方可上船;
  • 突遇大风(雨)情况时,请您听从工作人员指挥,选择安全地点就近上岸。

NOTICE

  • No overloading;
  • Dangerous actions–standing, swaying and playing on the board are forbidden.
  • Follow instructions of the park staff. Do not get on or off the boat until safely anchored.
  • Protect facilities andthe
  • Keep theenvironment  Do not throw anything into the water.
  • Take care ofyour children. Children under 12 must be accompanied by an adult.
  • Incase of sudden strong wind or heavy rain, follow instructions of the park staff, and go ashore at safe sites as soon as possible.

 

 

五、游乐园或娱乐城

1、须知

亲爱的游客,为使您的游览愉快,对有心脏病、高血压、精神病、酗酒者,孕妇请不要参观。学龄前儿童必须由家长陪同或监护人监护,方可参观。为了维护清洁的旅游环境,请勿随地吐痰,乱扔果皮纸屑。为了您和他人的安全及观赏效果,请不要吸烟。请您保管好自己的物品。请您系好安全带。

Notice to Visitors of TTL Theatre

For your own safety and pleasant journey, people with heart disease, high blood pressure, mental illness, or in drunken condition or pregnant are not recommended to visit.

Children under school age must be accompanied by an adult.

No smoking, spitting or littering.

Fasten your safety belt for your own safety.

Ensure that your belongings are secure while enjoying yourself.

 

 

2、 娱乐城简介

娱乐城占地一千多平方米,内设四个区:儿童娱乐区,健身区、台球、拳击、大型健身器材、绳索桥、棋牌等。儿童驾校区,适合十几岁儿童驾驶,模拟各种交通工具的形状和声音,深受小朋友的喜爱。欧式体闲区,卡拉OK厅,法国巴黎街的豪华建筑。娱乐城集欣赏、娱乐、休闲于一体。您不妨到此一试身手。

 

Introduction to the Entertainment City

Coving an area of 1000m2, Entertainment City is divided into four sections: Children’s entertainment, exercise, children’s driving-school and European-style leisure section. In the exercise section, there are billiards, boxing, bodybuilding equipment, rope-bridge crossing and different chess games. In the children’s driving-school section are all kinds of simulated traffic facilities—a lot of fun for children. The European-styled leisure section has luxurious Paris streets with karaoke entertainment facilities. Entertainment City is an integrated sightseeing, entertainment and relaxation site.

 

3、游乐项目及须知

螺旋滑行车 HIGH-ALTITUDE ROLLER COASTER

旋转木马 MERRY-GO-ROUND

新型赛车 GO-KART

大观缆车 GIANT WHEEL

快乐杯 MERRY CUPS

飞碟 SPACE FIGHTER

北翔剧场 BEI XIANG THEATRE

动感电影 E-MOTION MOVIE

卡丁车赛场 KARTING TRACK

幻像水族馆 MIRAGE AQUARIUM

大荡船 GALLEON

神奇古堡 MAGIC CASTLE

旋转苹果 SPINNING APPLE

童趣岛 CHILDEN’S ISLAND

碰碰船 WATER BUMPER BOAT

三维立体影院 3D CINEMA

飞行塔 AIR CRAFT TOWER

碰碰车 BUMPER CAR

大海贼 SEA PANIC

快艇码头 MARINA

旋转秋千 SWING

驯鸟表演 TALENT BIRDS SHOW

野生动物世界 WILD ANIMAL WORLD

空中自行车 MONORAIL SKYBIKE

激流勇进 WATER RIDER

新干线 CHILDREN TRAIN RIDE

吃惊房屋 SURPRISING HOUSE

DJ疯狂之旅 CRAZY TOUR

影视厅 MOVIE THEATER

电子游戏机室 VIDEO GAME ROOM

儿童游乐区 CHILDREN’S PARADISE

游乐园派出所 POLICE STATION

码头商店 SHOPPING AREA

世纪之星滑行车    ‘CENTURY STAR’ ROLLER COASTER

卡丁车 KARTING

游乐区 AMUSEMENT AREA

游客中心 TOURISTS CENTER

 

乘坐须知

*高血压、心脏病患者以及晕车、晕船、酗酒者请勿乘坐。

*乘坐时要压好安全棒。中途不得站立、下船,不要将手及身体伸出船外,以免发生危险。

*1.4米以下儿童须家长陪同乘坐。

 

NOTICE

One who suffers from hypertension, heart trouble, motion sickness or alcoholism is not allowed.

While aboard, fasten your safety bar, and don’t stand up, leave your seat or stretch your hands or body out of the galleon.

Children less than 140cm should be accompanied by adults.

乘坐须知

1、严禁在仓内吸烟,不要乱扔废弃物;

2、高血压、心脏病患者及酗酒者请勿乘坐;

3、乘坐时不要站立,不要在仓内打闹及向仓外扔东西;

4、1.2米以下儿童须由家长陪同乘坐;

5、遇有故障请听从工作人员的安排,以免发生危险。

NOTICE

Smoking and littering are not allowed in the compartment.

One who suffers from hypertension, heart trouble or alcoholism is not allowed.

While seated, don’t stand up, play around or throw things out of the compartment.

Children less than 120cm should be accompanied by adults.

In case of malfunction, follow the guidance of the attendants for the sake of safety.

 

 

乘坐须知

1、乘坐时要系好安全带、抱紧安全棒,以免发生危险。

2、遇有故障请听从工作人员的安排,不可乱动。

NOTICE

While seated, fasten your seat belt; hold the handrail for the sake of safety.

In case of malfunction, follow the arrangement of the attendants for the sake of safety.

 

 

赛车游客须知

赛车是游客自行操作的游乐项目,请您正确操作,牢记“左右刹车、中间油

门”。

2、驾驶时严禁有意碰撞或中途下车,遇有问题请等候工作人员处置。

3、接近终点时,须减速、停车并迅速离开跑道。

NOTICE

(The admission tickets are invalid for go-kart and additional charge is required.)

  1. Pedals on both sides are brakes and the middle pedal is the throttle.
  2. 2. While driving, don’t collide with others on purpose or stop at will. In case of emergency, please follow the attendants’ instructions.

3. While approaching the finishing line, please first slow down, then stop the car  and leave the track at once.

 

神奇古堡游客须知

游客进入古堡,请保持肃静。

严禁吸烟及携带各种易燃、易爆物品入内。

请游客爱护古堡内的设施,保持古堡内卫生。

请爱护娱乐设备,轻拿轻放,将设备损坏者,视情况予以赔偿。

患有高血压、心脏病及酗酒者,为了您的安全请勿入内。

学龄前儿童,谢绝入内。

购票后,请按顺序入场,遇有特殊情况,请听从服务人员的安排。

退场时,请检查好自己的物品,以免遗忘和拿错。

 

NOTICE

Please keep quiet in the castle.

Please do not smoke or bring any inflammables or explosives into the castle.

Keep the castle clean and take care of the facilities.

Handle everything inside with care. Anyone who does any damage to the facilities will have to compensate accordingly.

One who suffers from hypertension, heart trouble or alcoholism is not allowed.

Pre-school children are not allowed.

After buying the ticket, enter the castle in good order and in case of emergency please follow the guidance of the attendants.

While leaving, please check your personal belongings to avoid loss or taking other people’s things by mistake.

飞碟

准乘:32人

飞碟是宇宙科学的象征,共有16个座仓,游客坐在造型别致的飞碟上可随心所欲的自行操作飞碟上升、下降,停留在某一高度并能倾斜45度,酷似在空中翱翔。

 

SPACE FIGHTER

Number of passengers allowed: 32

Space fighter has 16 cabins in total. Tourists can operate the space fighter by himself, making it rise, fall, stop in the air or tilt at the angle of 45 degrees and experiencing the thrill of flying.

 

飞行塔

乘坐人数:16人

飞行塔是模拟飞行器而设计的娱乐项目,四个球型座仓悬挂在16米高圆柱的支臂上,每个座仓可乘坐4名游客;设备启动后,随支臂的旋转座仓徐徐上升,使您观赏到我园秀丽而迷人的风景。

 

AIR CRAFT TOWER

Number of passengers allowed: 16

Air Craft Tower is a kind of entertainment item designed in imitation of aircraft. Its four ball-shaped cabins are hung on the support arms of a 16-metre-high circular column. Each cabin can accommodate 4 tourists. Once started, the cabins will rise slowly with the revolving of the supporting arms, enabling you to enjoy a wonderful view of the amusement park.

 

旋转陀螺

准乘:40人

旋转陀螺设有上、下两层转盘,上转盘可升起倾斜22度,上、下转盘同时旋转,两者形成了类似椭圆轨迹的复合运动。乘客在座仓内如同身处于高速旋转、左右摇摆的陀螺之上,感觉奇妙。

PEG-TOP

Number of passengers allowed: 40

The peg-top has two layers of turntables. The upper turntable can rise and tilt at the angle of 22 degrees. When the upper and lower turntables revolve at the same time, their motion is in an elliptic trajectory. Passengers in the cabins will have the wonderful feeling that they are on top of the peg-top that is revolving at a high speed and swinging now to the left, now to the right.

 

水上漫游

准乘:每船4人

一个个造型奇特的小船,漂流在弯曲的河道内,岸边十几个可爱的动物在欢迎船内的小朋友的到来。小朋友们赶快到水上来漫游。

WATER ROAMING

Four persons for each boat

There are all kinds of fancy-looking boats in the winding river. On the bank there are also a dozen lovely animals who are welcoming the arrival of children.

 

“世纪之星“滑行车

准乘:14人

“世纪之星”滑行车轨道最高19米,全长410米,最高时速可达60公里;当列车被提升到最高点后,立即转入自由滑行;精美的列车将载着您欢快的穿过丛林、池塘,风驰电掣般的返回平原,且有惊无险;是我国专为中老年朋友及儿童准备的娱乐项目

‘CENTURY STAR’ ROLLER COASTER

Number of passengers allowed: 14

With the maximum height of 19 meters and the whole range of 410 meters, the coaster can travel as fast as 60 kilometers per hour. When the coaster is raised to the peak, it will turn into free fall gliding. It will take you through the bushes and ponds and then bring you back to the plains, giving you a safe but hair-raising experience. It is particularly designed for the aged and the young.

 

游乐园票价表

Price List of Amusement Park

游乐项目

Item

收费标准

Charge

(each person)

说明

Notes

物价局举报电话:

Price Control Bureau Hotline:

物价局监督电话:

District Price Control Bureau Hotline:

物价局监制:

Supervised by  Price Control Bureau:

 

 

六、动物园

(一)、提示:

禁止采摘攀折花草树木 Do not pick flowers or climb up trees

远离毒蛇 Keep Away from Venomous Snakes

原路返回 Please Return by the Way You Came/Go Back Via the Same Route

游客止步 No Admittance/No Visitors

请勿惊扰动物 Please Do Not Disturb the Animals

松树长廊 Pine Corridor

百花瀑布 Baihua(Myriad Flowers) Waterfall

请沿此路上山 Climbing Route/To the Top

售票处 Ticket Office

注意交通安全 Beware of Traffic

禁止取土 No Earth-Fetching

停车场 Parking Lot

请按秩序停放车辆 Please Park in Order

山路崎岖 请您注意安全 Mountain Roads are Accident-Prone, Please Be Safety Conscious.

禁止捕捉伤害野生动物 Do not harm or hunt wild animals

禁止采摘花草挖掘药材 Do not pick flowers or collect medical herbs

保护野生动植物 促进生态平衡

Please Protect Wildlife.

鸟类是人类的朋友,它们需要我们的关爱。Please Protect Wild Birds.

(二)、须知

1、(1)、园内乘车前,请您出示门票,经二次检票后按顺序上车。

(2)、在步行区切勿触摸、打逗、惊吓、追赶动物,以免发生意外。

(3)、游览车进入猛兽区时,请您务必关闭车窗,以免发生危险。

(4)、请购买我园出售的饲料,切勿用自带食物投喂动物。

(5)、我园属一级防火区,请您不要在室外吸烟。

(6)、保护环境,请勿践踏草坪、攀树、折花、采果。

(7、)、猛兽区及猴山设有脉冲电网,请勿触摸,以免触电。

(8)、请您注意保护文物。

(9)、严禁将宠物及其它动物带入园区。

Notices to Visitors

  • Visitors must present their tickets before getting on the sightseeing shuttle.
  • It is prohibited to pet, tease, scare, or chase animals in the Strolling Area.
  • In the Beast Area, please make sure to keep the windows closed.
  • Visitors are not allowed to feed animals with the food they bring into the park. Please buy the animal feed sold within the park.
  • This is a Grade A Fire Prevention Area. Outdoor smoking is strictly prohibited.
  • Please protect the environment. Keep off the greenery.
  • Keep off the electric fences installed at the Monkey Hill and in the Beast Area.
  • Please protect the culture relics.
  • Pets or other animals are not admitted to the park.

2、、游客照相须知

人与动物照相须知:

(1)、拍照前,请到动物照相售票处购票,凭票入场。

(2)、购票后请自觉排队,秩序入场。

(3、)服从工作人员的安排,在工作人员的指导下进行拍照。

(4)、每张票只限一种动物。

(5)、在与动物合影时,必须由工作人员带进护栏内,不准给动物投喂自带食物;严禁打逗、戏耍动物。

(6)、如不听从工作人员的指挥,擅自拍照,被动物抓伤、咬伤,后果自负。

Notice on Photography

Notice on Taking Photographs with Animals

  • Please buy an Animal Photograph Ticket in advance and enter the field with the ticket.
  • Please queue up to enter the field.
  • Follow staff instructions.
  • Each ticket is only valid for one kind of animal.
  • Visitors must be accompanied by staff to enter the field. It is prohibited to feed animals with the food you brought into the park. Teasing, scaring or petting animals are not allowed.
  • We do not accept liabilities for any injuries as a result of disobeying staff instructions.

(三)、各类警示

1、猴子伤人 请勿靠近

Beware of Monkeys!

2、小心电网 请勿靠近

Keep Off the Electric Fence!

3、猴子伤人 严禁投食

Beware of Monkeys. Feeding Not Allowed.

4、一级防火区 严禁烟火

Grade A Fire Prevention Zone. Smoking or Use of Fire Prohibited.

5、猴子伤人 请勿打逗 请勿靠近

Beware of Monkeys.

Teasing and Feeding Prohibited.

6、保护森林资源 严禁野外用火

Protect Forest Resources. Outdoor Fire Use Prohibited.

7、严禁下车开窗 投喂自带食品

Do not leave your vehicle, open windows, or feed animals with brought-in food.

8、猴子伤人 严禁靠近 打逗 投喂

Beware of Monkeys. Teasing and Feeding Prohibited.

9、防火林区 严禁烟火

Fire Prevention Zone! Smoking or Use of Fire Prohibited.

10、注意安全 严防啄伤

Beware of Birds!

11、山上野猴伤人 请您切勿靠近

Caution! Wild Monkeys Are Dangerous.

12、动物伤人 严禁挑逗

Animals Can Be Dangerous. No Teasing.

13、注意安全 谨防啄伤

Beware of Birds

14、注意安全,保持距离。请勿追赶、打逗动物。

Keep a Safe Distance. Chasing or Teasing Animals Not Allowed!

20、请勿靠近护栏 请勿投喂动物

Keep Off the Guardrails. Don’t Feed the Animals.

 

(四)、导向等其它指示牌

1、白虎园、野狼谷、野猪林、秃鹫园

White Tiger Garden, Wild Wolf Valley, Wild Boar Forest, Vulture Garden

2、袋鼠园、小熊园、小狮虎园、儿童乐园

Kangaroo Garden, Bear Cub Garden, Liger Cub Garden, Children’s Playground.

3、请走步行路

Please Walk on the Pavement.

4、电瓶车终点站

Terminal (for Battery-powered Vehicles)

5、注意靠边停车 保持主线畅通

Pull over the curb.  Keep Main Lanes Clear.

6、回程游览Return Route    猛兽区游览Beast Area Sightseeing

雉鸡园 Pheasant Garden  秃 鹫Vulture Garden

豹 园Leopard Garden   棕熊园Brown Bear Garden

美洲虎Jaguar       狮虎园Liger Garden

草食动物区Herbivore Zone   马来熊园Sun Bear Garden

羚牛园Oryx Garden  孟加拉虎园  Bangladeshi Tiger Garden

孔雀园Peacock Garden  东北虎园Siberian Tiger Garden

儿童动物园Children’s Playground非洲狮园African Lion Garden

7、自驾车前方左转Private Cars Turn Left Ahead.

8、自驾车前往游览路线Sightseeing Route for Private Cars

9、中餐厅Chinese Restaurant

10、游人止步 谢谢合作

No Admittance. Thank you for Your Cooperation.

11、快餐厅Snack Bar

12、游览车始发站Starting Station of Sightseeing Shuttle

13、游览车终点站Terminal Station of Sightseeing Shuttle

14、游客照相须知Notice on Photography

(五)各种动物名录

公园大门   Gate

猴山   Monkey Hill

雉鸡苑   Pheasant Gardens

夜行动物馆   Nocturnal Animals House

驯兽表演场   Tame Animals Performance Ground

狮虎山   Lion and Tiger Hill

熊山   Bear Hill

中型猛兽馆   Mid-sized Beast of Prey House

象馆   Elephant House

水禽湖   Water Bird Lake

犀牛馆   Rhinoceros House

豳风餐厅   Bin Feng Tang Restaurant

袋鼠   Kangaroo House

河马馆   Hippopotamus House

长颈鹿馆   Giraffe House

驼鸟   Ostrich

牡丹草   Peony Pavilion

鸣禽馆   Song Bird House

鹰山   Hawk Hill

斑马   Zebra

羚羊馆   Goral House

小动物爱心俱乐部 Loving Care Baby Animals Club

火烈鸟   Flamingo

两栖爬行馆 Amphibian and Reptile House

热带鱼馆   Tropical Fish House

金丝猴馆   Golden Monkey House

游乐场   Play Ground

野骆驼   Wild Camel

大猩猩馆   Gorilla House

长臂猿馆   Gibbon House

熊猫馆   Panda House

鹿苑   Deer Garden

热带小猴馆   Tropical Small Monkey House

羚牛   Takin (Budorcas taxicolor)

禽类动物 Birds

哺乳类动物  Mammals

两栖爬行动物  Amphibian and Reptile House

北京海洋馆  Beijing Aquarium

象馆  Elephant House

狮虎山  Lion and Tiger Hill

北大门  North Gate

犀牛馆  Rhinoceros House

河马馆  Hippopotamus House

科普馆 Popular Science Hall

南动物展区  South Animal Exhibition Area

熊山  Bear Hill

豳风餐厅 Bin Feng Tang Restaurant

雉鸡苑  Pheasant Garden

长颈鹿馆  Giraffe House

 

 

七、展览馆标识

 

办公区域  游客止步             Office Area (for) Staff  Only

出口                            Exit

入口                            Entrance

书籍                              Books

冷饮                              Cold Drinks

礼品                              Gifts

包装食品                          Packaged Food

热饮                              Hot Drinks

存包处                           Cloakroom

收银台                          Cashier

休息区          Lounge

 

请妥善保管好牌号丢失赔款10元

Please safeguard your plate number. There is a RMB 10 compensation for losing it.

敬告  WARNING

本馆为一级保护单位。谢绝带包及各种饮料入馆,谢谢合作。

This building is first-rank environmental protection institution. It is forbidden to bring bags or any type of food or drink into the building. Thank you for your cooperation!

 

多媒体立体影片心脏病高血压患者请慎重选择观看

People with coronary disease or high blood pressure should consider your health condition before watching the 3D movie.

 

导览器租用方法

押金100元/一个   租用5元

使用完毕完好无损退还押金损坏照价赔偿

 

Tour Machine Rental

Deposit: RMB100 / one machine

Rental fee: RMB 5

The deposit will be returned if the tour machine is undamaged after use. Compensation for damage will be settled according to the price of the machine.

自动扶梯站上启动

Start up Escalator

休闲区

Recreation Area

变频扶梯站上启动

Start up Frequency Conversion Staircase

 

请家长看好自己的小孩,请勿攀爬栏杆,谨防发生危险,请保管好随身物品,以免坠物伤人。

Parents please take care of your children. Visitors should not climb the guardrail, and keep your articles safe lest they fall down and hurt others.

 

 

八、各种职务

总经理     General Manager

副总经理     Deputy General Manager

财务总监     Controller

财务     Finance

人事     Human Resources

运营     Operations

采购     Purchasing

商场     Retail

教育     Education

导游     Tour Guide

工程     Engineering

市场总监     Marketing Director

市场     Marketing

销售     Sales

养殖       Cultivation

审计     Auditing

保安     Security

保洁     Cleaning

采购员&库房   Purchasing & Warehouse

咨询处     Information

教育   Education

娱乐    Entertainment

环保  Environment Protection

火警出口,推杆开门   Fire Exit!   Push bar to open.

推  PUSH

办公区   Office Area

 

会议室Meeting Room 经营管理部Operation and Administration Department

财务部Accounting Department

 

安全后勤部Security and Logistics Department 餐  厅Restaurant

打字室Typing Room

宿舍  Dormitory

 

九、购物区

咖啡茶:            Coffee & Tea

叠翠阁:            Die Cui Garret

禁止吸烟:          No Smoking

马神庙:            Ma Shen Temple

营业时间:          Business Hours

随身物品保管好,别让小偷顺手牵。Please Keep Your Belongings Safe.

金石篆刻:         Metal & Stone Seal Cutting

小车场:             Parking Lot

药店:            Drugstore

纪念品店:        Souvenir Shop

字画店:           Calligraphy & Painting Shop

售票处:           Ticket Office

外币兑换:         Foreign Currency Exchanging

咖啡屋:           Coffee Bar

工艺品商店:       (Arts & Crafts )Shop

表忠祠:           Pledge Allegiance Temple

半山亭:           Middle Hill Pavilion

圆仓:             Barn

管理间:           Management Office

登城口:            Entrance

云台车场:          Yuntai Parking Lot

牛奶:             Milk

咖啡:              Coffee

热茶:              Tea

果珍:              Juice

方便面:            Instant Noodle / (或Cup Noodle)

吸烟室:            Smoking Room

叠翠阁:            Die Cui Garret

服务项目:  咖啡  茶           Services Items   Coffee & Tea

憩便亭:           Resting Pavilion

钥匙牌:            Key Card

胸章:             Badge

 

十、银 杏

别名  白果  公孙树

银杏树为银杏科唯一树种,是我国现存种子植物中最古老子遗树种之一,树姿挺拔雄伟,古朴有致,冠型如盖,绿荫遍地,秋叶气黄,为美丽观赏树,种仁入药,可清热,敛肺,平喘,止咳,叶有茶用者,本株为雌性,树龄约近800年,树高25米,冠径20米,树干胸围达6.7米,胸径2.13米,属我市一级古树,为本园标志树。

Ginkgo Biloba

Also called:  White Nut  Gong-sun Tree

Ginkgo is the only extant species within the Ginkgoaceae family.  It is a living fossil among the existing spermatophytes in China.  Ginkgo trees are generally tall, straight, magnificent-looking, and exhibit simple forms.  The crowns are shaped like thick canopies that give nice shades in the summer.  In the fall, when the leaves turn golden yellow, Ginkgo tree becomes a decorative ornamental wood.  Ginkgo seeds are used extensively in Chinese medicine and have been used to treat many ailments and conditions, including inner heat, pulmonary disorders, asthma and bronchitis.  Ginkgo leaves can also be used as tea.  This particular tree is a female and is nearly 800 years old.  It has a height of 25 meters; the crown has a diameter of 20 meters; the trunk has a circumference of 6.7 meters and a diameter of 2.13 meters.  This is a first-class protected tree of the city, and is a representative tree of the park.

给TA打赏
共{{data.count}}人
人已打赏
0 条回复 A文章作者 M管理员
    暂无讨论,说说你的看法吧
个人中心
购物车
优惠劵
今日签到
有新私信 私信列表
搜索